Guy de Maupassant. Mauro Cascioli. El Horla.

La edición ilustrada de El Horla y otros cuentos publicada por la editorial Libros del Zorro Rojo con imágenes de Mauro Cascioli (Buenos Aires, 1978) se encuentra entre los álbumes más sugerentes publicados sobre literatura terrorífica en los últimos años

Guy de Maupassant. Mauro Cascioli. El Horla.

La edición ilustrada de El Horla y otros cuentos publicada por la editorial Libros del Zorro Rojo con imágenes de Mauro Cascioli (Buenos Aires, 1978) se encuentra entre los álbumes más sugerentes publicados sobre literatura terrorífica en los últimos años

Paco Rossique. Donde el humor no se acomoda

La presente entrada reproduce en su integridad el ensayo “Donde el humor no se acomoda” que dedicamos al polifacético artista Paco Rossique en un catálogo publicado con ocasión de su exposición Relatos Di-Versos,  inaugurada en la Galería Manuel Ojeda, en Las

Paco Rossique. Donde el humor no se acomoda

La presente entrada reproduce en su integridad el ensayo “Donde el humor no se acomoda” que dedicamos al polifacético artista Paco Rossique en un catálogo publicado con ocasión de su exposición Relatos Di-Versos,  inaugurada en la Galería Manuel Ojeda, en Las

De la muerte, asido a un sueño. Una intervención de Hilario Bravo

La presente entrada reproduce en su integridad el ensayo “De la muerte, asido a un sueño. Una intervención de Hilario Bravo”, publicado originalmente en Hilario Bravo. Puertas del sueño. Mérida, Editora Regional de Extremadura, 2004, pp. 25-30, con motivo de

De la muerte, asido a un sueño. Una intervención de Hilario Bravo

La presente entrada reproduce en su integridad el ensayo “De la muerte, asido a un sueño. Una intervención de Hilario Bravo”, publicado originalmente en Hilario Bravo. Puertas del sueño. Mérida, Editora Regional de Extremadura, 2004, pp. 25-30, con motivo de

Frankenstein bicentenario. Madre e hija

En el bicentenario de la puvlicación de la primera edición de Frankenstein, ha tenido lugar la publicación de la primera traducción profusamente anotada de otra de las novelas de Mary Shelley, Mathilda. Su responsable ha sido la ediorial Cátedra, dentro

Frankenstein bicentenario. Madre e hija

En el bicentenario de la puvlicación de la primera edición de Frankenstein, ha tenido lugar la publicación de la primera traducción profusamente anotada de otra de las novelas de Mary Shelley, Mathilda. Su responsable ha sido la ediorial Cátedra, dentro

Frankenstein bicentenario. Ward. Odriozola.

Si dedicábamos una primera entrada a Frankenstein en el bicentenario de su primera publicación con unas someras pinceladas sobre la novela, en la presente nos ocuparemos de lo concerniente a sus ediciones ilustradas, de las que el lector en lengua

Frankenstein bicentenario. Ward. Odriozola.

Si dedicábamos una primera entrada a Frankenstein en el bicentenario de su primera publicación con unas someras pinceladas sobre la novela, en la presente nos ocuparemos de lo concerniente a sus ediciones ilustradas, de las que el lector en lengua

Frankenstein bicentenario. Shelley

Mary Shelley publicó la primera edición de Frankenstein en 1818, una obra literaria de extraordinaria repercusión en el imaginario popular,  mas que lamentablemente, como ocurre en tantos casos, más bien derivada de recreaciones libérrimas y a menudo superficiales que por

Frankenstein bicentenario. Shelley

Mary Shelley publicó la primera edición de Frankenstein en 1818, una obra literaria de extraordinaria repercusión en el imaginario popular,  mas que lamentablemente, como ocurre en tantos casos, más bien derivada de recreaciones libérrimas y a menudo superficiales que por

A Renewed Impulse in the Painting of José Manuel Ciria

This entry is a translation into English, by Justion Peterson, of my text originally written in Spanish on the occasion of the exhibition  Ciria. Territorios y Mapas, Mexico City, Ateneo Español. A Renewed Impulse in the Painting of José Manuel Ciria Julio César Abad Vidal[1]

A Renewed Impulse in the Painting of José Manuel Ciria

This entry is a translation into English, by Justion Peterson, of my text originally written in Spanish on the occasion of the exhibition  Ciria. Territorios y Mapas, Mexico City, Ateneo Español. A Renewed Impulse in the Painting of José Manuel Ciria Julio César Abad Vidal[1]