Incómodo, lúbrico, barroco Wu Tien-Chang

br-tkg_wu-tien-chang_the-blind-men-and-the-street

瞎子摸巷 The Blind Fumble Around an Alley (Ciegos a tientas calle abajo, 2015, fotografía en caja de luz, 240 x 478 cm)

En su exposición individual, Fulgor líquido, la única de esta naturaleza en el seno de la octava edición de MADATAC (que permanecerá abierta entre los días 12 de enero y 5 de febrero en la Sala de Bóvedas del Centro Conde Duque, en Madrid[1]), 呉天章 Wu Tien-Chang (Changhua, Taiwán, 1956) ofrece un total de seis proyectos: los vídeos Luan (2010), Beloved (2013), Unforgettable Lover (2013) y Farewell, Spring and Autumn Pavilions (2015), así como cuatro impresiones lenticulares relacionadas con el mencionado Luan (2011), y una monumental caja de luz: The Blind Fumble Around an Alley (2015).

 瞎子摸巷 The Blind Fumble Around an Alley (Ciegos a tientas calle abajo, 2015, fotografía en caja de luz, 240 x 478 cm) constituye una apropiación de la celebérrima pintura de Pieter Brueghel, el Viejo, De parabel der blinden (La parábola de los ciegos, 1568, óleo sobre tabla, 86 x 154 cm, Nápoles, Museo nazionale di Capodimonte). La obra es una actualización reciente de una fotografía escenificada tomada por el propio Wu en 2008, si bien, en realidad, no se trata de una imagen única, sino de la combinación de unas setenta u ochenta fotografías de diferentes detalles de la puesta en escena, posteriormente tratadas con un software 3D, con el objeto de reconstruir cada fragmento para alcanzar la máxima nitidez posible. En la obra en su versión definitiva se aprecian cinco personas unidas por sus pies por una suerte de esquíes muy largos, ataviados con ropas coloridas y brillantes, así como de cuellos flamencos, con sus rostros pintados de blanco y con prominentes coloretes. El conjunto se recorta contra el perfil urbano del Taipei contemporáneo. La fotografía de 2008 ya ofrecía una nítida confesión de la delectación teatral que caracteriza a la obra de Wu, mas, en su actualización de 2015, la fotografía (la composición de aquellas setenta u ochenta imágenes de diferentes detalles) es situada en una caja de luz que, al contrario de la práctica habitual, se ilumina por partes. Originalmente, el conjunto aparece oscuro. Progresivamente se irán retroiluminando los rostros de los personajes, de derecha a izquierda; seguidamente, y en el mismo orden, lo harán, tanto los bastones (cuatro, pues los dos personajes del extremo izquierdo comparten uno solo), como, en segundo lugar, su ropa. Finalmente, se ilumina el suelo y el fondo urbano. La duración del ciclo completo que desde las tinieblas conduce a una luz, en extremo irreal, es de noventa segundos. Metáfora de la aniquilación a la que conduce el seguimiento acrítico de las pautas marcadas, la pintura de Brueghel, el Viejo, ya había sido apropiada por otro artista asiático, concretamente  japonés, que comparte con Wu algunas de sus características artísticas y estéticas: su extraordinario detallismo y hallarse profundamente marcado por la historia contemporánea militarista, así como la hibridación con Occidente de su país, en su caso, Japón: 森村泰昌Morimura Yasumasa (Osaka, 1951). La apropiación de Brueghel por parte de Morimura a la que nos referimos es la titulada originalmente en inglés, Blinded by the Ligth (Cegado por la luz, 1991, C-impresión, 200 x 363 cm) [2].

br-tkg_wu-tien-chang_luan-iv

孌, IV (Luan, IV, (2011, impresión lenticular, 160 x 120 cm)

 El título de 孌 Luan[3] (2010, vídeo monocanal, color, 15’ 20’’) podría traducirse como Efebo. Y, en efecto, el de su protagonista es un cuerpo apolíneo, que, para redundar en la ilusión su pureza, está ataviado con una máscara de látex, un elemento constante en las producciones audiovisuales de esta exposición. El protagonista de Luan, sirviéndose de una mano y una pierna cubiertas de negro (para invisibilizarlas en lo posible), y  dotado de un tercer brazo y una tercera pierna falsos (mas enmascarados como si fuesen los verdaderos), ejecuta acrobacias, recurriendo a lo largo de su metraje a diversas ilusiones ópticas propias de la magia, logrando crear un lúbrico juego de artificio y ambigüedad tanto en términos espaciales como sexuales. Acompañan al video Luan, I, Luan II, Luan III y Luan, IV (2011, impresión lenticular, 160 x 120 cm c/u), obras que no aunque parecen fotogramas del vídeo, son en realidad imágenes tomadas en una sesión diferentes. Cada una de estas obras emplea en impresión lenticular un total de ocho diferentes fotografías de una misma secuencia de movimientos. Su apariencia interactúa con el espectador de acuerdo con la mayor o menor distancia de éste respecto de su superficie o de sus desplazamientos a izquierda y derecha, lo que redunda en la ruptura de la confianza en la univocidad de nuestra comprensión de la realidad, una de las claves del pensamiento estético de Wu Tien-Chang.

Fulgor líquido ofrece en tres de las bóvedas del espacio expositivo sendos vídeos que presentan características similares. Cada uno de ellos se ofrece en una pantalla dotada de un gran marco vertical de coloridas flores que se iluminan intermitentemente. La disposición de este tipo de marco decorado con flores (mas sin el elemento lumínico) es la propia de los retratos de los difuntos en Taiwán. La cultura funeraria taiwanesa resulta peculiar por su recurso a elementos vitalistas, lúdicos y coloristas, que no tétricos, y en cierto modo puede considerarse como definitoria de la sensibilidad estética de nuestro artista. Estas pantallas, a su vez, se disponen en la cara externa de una cámara construida ex profeso. En el interior de cada una de estas tres estancias, ocultas al espectador, se encuentra el proyector que emite el vídeo. Este dispositivo es preciso por la tecnología diseñada por el equipo de colaboradores que trabaja junto a Wu. La superficie de la pantalla es opaca cuando no se encuentra alimentada por la corriente eléctrica. Al hacerlo, la pantalla hace visible una fotografía, que es, al mismo tiempo, el still inicial de cada uno de los vídeos. Una vez accionado un resorte que hace que la fotografía se retire de la pantalla en el interior del habitáculo, y por tanto, siendo invisible para el espectador, la pantalla permite la percepción del vídeo, emitido desde su parte posterior.

Asimismo, para la banda sonora de cada uno de estos tres vídeos, Wu ha recurrido a sendas canciones muy populares en el Taiwán del tercer tercio del siglo XX y que consisten, a su vez, en adaptaciones de otras tres canciones japonesas del género enka, canciones sentimentales ligadas a la nostalgia, la melancolía y el alcohol.  El éxito de este género en Taiwán se debe a los años de ocupación japonesa de la isla, pero el sabor local se mantiene por ser versiones en la lengua autóctona. En dos de los tres vídeos, sus títulos corresponden con los de, precisamente, estas canciones. Así ocurre en 難忘的愛人  Amante inolvidable y en  心所愛的人 Amada. Por su parte, la canción que sirve de banda sonora de再見春秋閣 Farewell, Spring and Autumn Pavilions es la titulada 再會吧港都 Adiós, ciudad portuaria[4].

20170113_162616

心所愛的人 Beloved (Amada, 2013, vídeo monocanal, color, 3’ 11’’)

 心所愛的人 Beloved (Amada, 2013, vídeo monocanal, color, 3’ 11’’), se sirve de una mujer, dotada de una máscara de látex en una obra que se enfrenta directamente con las fantasías masculinas de dominación. El vídeo parece aludir a las imágenes de calendario (pin-ups), mas, en esta ocasión, el cuerpo no está desnudo, sino ataviado con ropas y complementos, algunos inequívocamente masoquistas, mientras que el rostro permanece orlado por la inmunidad, por una fantasía de pureza. Si el látex oculta la realidad del objeto sexual, el sujeto escondido traslucirá, al final de vídeo, una emoción. Manifiesta en la caída de una patente lágrima.

unspecified-2

再見春秋閣 Farewell, Spring and Autumn Pavilions (Adiós, Pabellones de Primavera y Otoño, 2015, vídeo monocanal, color, 4’ 10’’)

難忘的愛人 Unforgettable Lover (Amante inolvidable, 2013, vídeo monocanal, color, 4’ 30’’) es un vídeo en el que aparece, nuevamente, un único personaje dotado de una máscara de látex, en un escenario único, en el que procede a realizar juegos de artífico. Juegos de magia real, pues Wu ha prescindido dolosamente de cualquier manipulación de postproducción de la acción real, filmada en un única plano secuencia. Durante su metraje, el personaje cambiará ante nuestros ojos de ropa –llevará tres atuendos distintos– y hará que crezca una planta artificial o surja una guitarra. El contenido sentimental de la música redunda en la sensualidad del conjunto, en una suerte de nostálgica memoria de su infancia, en un puerto en el que abundaban los marineros y sus establecimientos de ocio. El vídeo comparte muchas de sus características con el que puede ser considerada la obra más extraordinaria del conjunto y, muy probablemente, una obra de una importancia ya capital en la historia del arte de la presente década.

Aunque su apariencia sea la propia del vodevil, sensual y amable, lo cierto es que la elección de un soldado como personaje protagonista del vídeo 再見春秋閣 Farewell, Spring and Autumn Pavillions (Adiós, Pabellones de Primavera y Otoño, 2015, vídeo monocanal, color, 4’ 10’’) relaciona a esta obra con una vocación de carácter político que se halla presente con mayor explicitud en el origen mismo de la obra de Wu: las pinturas al óleo sobre tabla de carácter expresionista que emprendió en 1984. Una glosa de la historia moderna y contemporánea de Taiwán, que ha hecho de su soberanía una cuestión líquida: su adopción por la corona portuguesa (que le concedió el nombre de Ilha Formosa –Isla Hermosa–), la ocupación holandesa (1624-1662), paralela en parte a la ocupación española en el norte de la isla (hasta 1642), china (incorporada a la China de la Dinastía Qing en 1683, y hasta 1895, cuando fue cedida al imperio japonés en virtud del Tratado de Shimonoseki con que concluyó la Guerra Sino japonesa), perdiendo Japón en 1945 su soberanía por el Tratado de Postdam, regresando, no sin conflictos, a China. Una Taiwán sumida en ocupaciones, conflictos bélicos y bajo una espada de Damocles (la de una ocupación militar china) si persiste su vocación independentista.

El vídeo constituye una actualización de una obra fotográfica del propio artista,  Until We Met Again Spring and Autumn Pavillions (Hasta la vista, Pabellones de Primavera y Otoño, 1994, fotografía, cuero sintético y bisutería, 190 x 160 cm). La imagen presenta un marco con flores artificiales al igual que lo harán los tres vídeos de los que nos ocupamos, y está protagonizada por un hombre, vestido con un uniforme de soldado portando una guitarra y recortando su figura contra un telón pintado en que el que representan los Pabellones de Primavera y Otoño (a los que alude el título), obras de arquitectura china, de un complejo taoísta en el distrito de Zuoying, en la ciudad de Kaohsiung, en Taiwán.

En el vídeo, asistimos a un paseo ficticio  de un personaje, interpretado por el artista taiwanés, y asistente de Wu Tien-Chang, 吳建興 Wu  Chien-Hsing (n. 1987), y quien es, asimismo, el protagonista de Luan y de Unforgetteble Lover, vestido del mismo modo en que lo hacía el protagonista de la fotografía de 1994, que permanece, no obstante, en el mismo lugar, mientras es el telón de fondo y el suelo los que se mueven. En su periplo, deja a su espalda los citados pabellones, pasando por un puerto y un recinto de aviación militar, desde donde el personaje hará un mutis definitivo. Sin un orden cronológico lineal, en sus escasos cuatro minutos, el vídeo se ocupa de una manera muy personal de la historia de la isla tras su regreso a la soberanía china tras la interrupción de la ocupación japonesa. La realización del vídeo, de una extraordinariamente compleja coreografía, precisó de seis meses de concepción y de otros tres para la realización de todo el vestuario y el atrezo (cada uno de sus detalles ha sido decidido específicamente por Wu) y los ensayos de la puesta en escena. Wu considera esta obra, realizada para su participación en la Bienal de Venecia de 2015,  como el trabajo que sintetiza sus tres décadas de trabajo, como afirma en el documental威尼斯雙年展Wu Tien-Chang: Never Say Goodbye (2015), que puede visionarse en una pequeña sala dotada de una mesa para la consulta de las publicaciones sobre el artista. Asimismo, en nuestra entrevista, Wu se refirió a esta obra como la más importante de su trayectoria. En realidad, es algo más.

20170113_165006

En la sala dedicada a los disfraces. Con 呉天章 Wu Tien-Chang y 郭禾瑄 Nicole Kuo, 13 de enero

La experiencia sensorial y estética en que se constituye la entrada al teatro de la magia, del absurdo y de las pasiones que representa Fulgor líquido, se completa con una sala enteramente dedicado a la exposición en estanterías industriales de los objetos de atrezo que se han empelado en los vídeos que ofrece la muestra y una segunda estancia en la que en un pequeño escenario y con un fondo pintado, el cómplice puede disfrazarse con las ropas que cuelgan de un ropero y ser fotografiado.

La pasada edición de MADATAC, dedicamos en particular nuestra atención a una obra audiovisual de un artista, asimismo taiwanés: 睡與醒之間 Between Being Asleep and Awake (Duermevela, 2013, vídeo filmado con cámara panorámica, 15’), de 周東彥 Chou Tung-Yen (Taipéi, Taiwán, 1981). En la presente hemos quedado fascinados por Fulgor líquida, que constituye una experiencia estética tan enigmática y fabulosa como lo son nuestros recuerdos del circo de la infancia. Un mundo sublimado, perturbador de las fronteras entre realidad y artificio, pero que habla con elocuencia de nuestras fantasías, de nuestros deseos, nuestra insatisfacción y el anhelo de pureza.

En su conjunto, Fulgor líquido puede ser considerado un hito en la historia de las exposiciones celebradas durante la presente década en Madrid. Y, en particular, creemos que el vídeo Farewell! Spring Autumn Pavillion, constituye ya una obra maestra del arte audiovisual del siglo XXI, paralela en relevancia, por ejemplo, a algunos de los trabajos de Bill Viola o de Isaac Julien. Agradecemos sinceramente a MADATAC, a Iury Lech, su director, y al auspicio de la Oficina Económica y Cultural de Taipéi, haber hecho posible este encuentro con el mundo incómodo, lúbrico, barroco, enigmático, inquietante, tormentoso, revulsivo, embriagador, en fin, de Wu Tien-Chang.

Notas

[1] Tras años de remodelación, estas instalaciones fueron abiertas nuevamente en 2012. Tuvimos la satisfacción de hacer la curaduría de la primera exposición que se celebró en esta nueva etapa, en la que se presentó la obra de algunos artistas de los que nos hemos ocupado en este portal, como Rui Algarvio,  Domingos Loureiro o Faustí Llucià.

[2] Para unificar criterios, en la transcripción de los nombres de las personas taiwanesas y japonesas mencionadas a la largo de este escrito, respetamos el orden en que en sus respectivas culturas se indica el apellido (en primer lugar) y el nombre de pila (en el segundo).

[3] Las obras de Wu tienen un título oficial doble (en taiwanés e inglés), que es el que consignamos en cada caso.

[4] 難忘的愛人 Amante inolvidable es interpretada por la cantante 尤雅 You Ya. Tanto 心所愛的人 Amada como 再會吧港都 Adiós, ciudad portuaria, lo son por el intérprete文夏 Wen Hsia. La primera canción constituye una versión de 南国エレジー (Nankoku erejî, “Elegía de Nankoku”), popularizada por la japonesa 高石かつ枝 Takaishi Tatsue. La segunda es una versión deおさらば東京 (Osaraba Tôkyô, “Adiós, Tokio”), que interpretó el cantante 三橋美智也 Mihashi Michiya, mientras que さよなら港  (Sayonara, minato, “Adiós, puerto”), fue popularizada por el intérprete 藤島桓夫Fujishima Takeo. Agradecemos esta información a quien fue nuestro intérprete en la entrevista que mantuvimos con el artista, el 13 de enero,, 郭禾瑄. Nicole Kuo, responsable de 耿畫廊 Tina Keng Galley (TKG+), con sede en Taipéi y en Pekín, que representa a Wu Tien-Chang.

Anuncios

Acerca de juliocesarabadvidal

Julio César Abad Vidal es Premio Extraordinario de Doctorado en Filosofía y Letras por la Universidad Autónoma de Madrid, es Doctor en Filosofía (Área de Estética y Teoría de las Artes), Licenciado en Historia del Arte y Licenciado en Estudios de Asia Oriental, asimismo por la UAM. Desde su primera publicación, en 2000 y, en sus proyectos como docente y comisario, se ha dedicado a la reflexión sobre la cultura contemporánea con tanta pasión como espíritu crítico. Crédito de la imagen: retrato realizado por Daniela Guglielmetti (colectivo Dibujo a Domicilio); más información en https://juliocesarabadvidal.wordpress.com/2015/07/29/dibujo-a-domicilio-un-cautivador-proyecto-colectivo-socio-artistico/

  1. Pingback: Movement, de Sonia Li | juliocesarabadvidal

  2. Pingback: Between Being Asleep and Awake, de Chou Tung-Yen, un Apocalipsis lírico | juliocesarabadvidal

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: